(English) (The 1st grade cockpit) SVR-1M1 Voyeur Marine
After three rounds of trial-and-error revisions of the illustrations regarding the ratio of cockpit to pilot size, a fourth revision of the illustrations was presented.
Four production aircraft modified to operate on unprepared surfaces, with two wheels on the main landing gear instead of one, both at low pressure, and a braking parachute
Later, before the development of a derivative to operate on regular aircraft carriers, the nose gear of the landing gear was modified by adding special equipment for catapult launching.
(español)
(La cabina de primer grado) SVR-1M1 Voyeur Marine
Después de tres rondas de revisiones de prueba y error de las ilustraciones relativas a la proporción entre el tamaño de la cabina y el del piloto, se presentó una cuarta revisión de las ilustraciones.
Cuatro aviones de producción modificados para operar en superficies no preparadas, con dos ruedas en el tren de aterrizaje principal en lugar de una, ambas a baja presión, y un paracaídas de frenado.
Más tarde, antes del desarrollo de un derivado para operar en portaaviones regulares, se modificó el tren de morro del tren de aterrizaje añadiéndole un equipo especial para el lanzamiento con catapulta.
(1級コックピット)SVR-1M1ヴォイヤーマリーン
(にほんご)コックピットとパイロットのサイズ比率のイラストに対する 3 回の試行錯誤の修正の後、4 回目の改訂されたイラストが提案されました。
未整備の路面で運用するために改造された4機の量産機で、主脚の車輪は1つから2つになり、いずれも低圧で、制動パラシュートが装備された
その後、正規空母で運用するための派生型が開発される前に、カタパルト発進のための特殊装備(射出接続棒、和製英語通称「ランチ・バー」)を追加して降着装置の首脚を艦上偵察機として運用可能なように改修した。
続きを表示