* Corvette voyage transporting envoys for the unarmed Corvette delivery document signing ceremony (Green Cross)
Initially, the Tiresians voluntarily sent a corvette for a ceasefire at the request of the ASC. However, only "Misaler Nabrilla 14 rotary turret with four turn-able lasers" was removed, and no other weapons were removed. For this reason, ASC dispatched ship arsenal workers to Mothership to disarmament all of them. The green cross marking and painting scheme have also been revised to make them easier to identify.
** ( española ) Corvette voyage transportando enviados para la ceremonia de firma del documento de entrega del Corvette desarmado (Cruz verde)
Inicialmente, los Tiresians enviaron voluntariamente una corbeta para un alto el fuego a solicitud de la ASC ( Inglés : Army of Southern Cross , Ejército de la Cruz del Sur) . Sin embargo, solo se eliminó la "torreta giratoria Misaler Nabrilla 14 con cuatro láseres girables" y no se eliminaron otras armas . Por esta razón , ASC ( Inglés : Army of Southern Cross , Ejército de la Cruz del Sur ) envió trabajadores del arsenal de barcos a nave nodriza para desarmarlos a todos.
El esquema de marcado y pintura de la cruz verde también se ha revisado para facilitar su identificación . Ie (Japonés: 伊江村 ie-son; Okinawense: Iijima 伊江島) es un pueblo situado en el distrito de Kunigami, Okinawa, Japón. El pueblo se encuentra en la isla de Iejima.
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
(繁體字)護衛艦 (护卫舰,Corvette)航行運輸和運輸
克爾維特(Corvette)航行運輸使節參加無人武裝的克爾維特(Corvette)交付文件簽字儀式(綠十字)
最初,泰洛/蒂羅爾人 應ASC的要求自願派遣一輛護衛艦進行停火。 但是,只有 “帶有四個可旋轉激光器的米薩勒·納布里亞14號旋轉砲塔” ( Misaler Nabrilla 14 rotary turret with four tun-able lasers) 被拆除,而其他武器均未拆除。 因此,ASC派遣了軍械庫工到母艦手中解除了所有人的武裝。 綠色十字標記和繪畫方案也進行了修改,以使其更易於識別。
〔その5〕ゾル軍 降伏文書調印式の平和使節輸送「ロイル級コルベット 緑十字航海」【1号艦】
PNG原寸画像はDeviantArt にてダウンロード出来ます。
https://www.deviantart.com/yui1107/gallery/75552405/zor-army-and-navy-roil-class-assault-corvette
(IMAGE DETAILS)
1 . 9359x6800px 12.32 MB
続きを表示